AC | יב דברי פי חכם חן ושפתות כסיל תבלענו
|
ASV | The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
|
BE | The words of a wise man's mouth are sweet to all, but the lips of a foolish man are his destruction.
|
Darby | The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool swallow up himself.
|
ELB05 | Die Worte des Mundes eines Weisen sind Anmut, aber die Lippen eines Toren verschlingen ihn.
|
LSG | Les paroles de la bouche du sage sont pleines de grâce; mais les lèvres de l'insensé causent sa perte.
|
Sch | Die Reden eines Weisen sind anmutig; aber die Lippen des Toren verschlingen ihn selbst.
|
Web | The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
|