Prediker 10:12

SVDe woorden van een wijzen mond zijn aangenaam; maar de lippen van een zot verslinden hemzelve.
WLCדִּבְרֵ֥י פִי־חָכָ֖ם חֵ֑ן וְשִׂפְתֹ֥ות כְּסִ֖יל תְּבַלְּעֶֽנּוּ׃
Trans.

diḇərê fî-ḥāḵām ḥēn wəśifəṯwōṯ kəsîl təḇallə‘ennû:


ACיב דברי פי חכם חן ושפתות כסיל תבלענו
ASVThe words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
BEThe words of a wise man's mouth are sweet to all, but the lips of a foolish man are his destruction.
DarbyThe words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool swallow up himself.
ELB05Die Worte des Mundes eines Weisen sind Anmut, aber die Lippen eines Toren verschlingen ihn.
LSGLes paroles de la bouche du sage sont pleines de grâce; mais les lèvres de l'insensé causent sa perte.
SchDie Reden eines Weisen sind anmutig; aber die Lippen des Toren verschlingen ihn selbst.
WebThe words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.

Vertalingen op andere websites